|
[此帖已被设为精华]
去年12月偶然的机会看到深交所在招聘高级翻译,投了一下简历后通知笔试。本人在职,现下工作还算满意,私以为钱多事少就可以算作好工作了,横竖都是打工人,投深交所纯属偶然。在网上找了一圈都没人写相关的笔经,今年我就来贡献一篇吧,离考完时间有点久,也不是很上心,内容记得不是很清,权当参考。
1. 深交所发了笔试通知短信,但我没收到,打来好几个电话才接到(前几个以为是深圳的营销电话没接,是bug吧);
2. 短信回复确认是否参加笔试,再是邮件回复是否参加笔试(深交所发了好几次让确认,不知系统有多少bug);
3. 收到笔试考试题型的邮件,如下(跟实际考试题型不同,还有多少bug?);
专业知识考试(2小时)+基础知识考试(1.5小时)
专业知识考试:简答题+论述题;基础知识考试:行政能力测试+公文写作+证券基础知识+职业行为风险测试
吐槽一下:翻译岗为什么要考这些?但通过以上三步貌似也能猜到在深交所会是一个什么样的工作,体制内,行测和公文,呵呵。
4. 真实笔试内容:
3道汉译英+2道英译汉+英文写作一篇 (2小时)
汉译英:1. 百年不遇之大变革的那段讲话;2. 《岳阳楼记》嗟夫!那一段;3. 《滕王阁序》时维九月那一段(证交所的翻译考古文?What R U Nongsha Ne?)
英译汉:1. 经济学人2020年11月第一周Leader板块的一篇文章,题目是Fixing the Plumbing;2. 货币流通速度相关的一篇文章,来源不明
写作:三个题目选一道,只记得我选了直播带货的利弊分析,其他两道记不清了。类似雅思大作文写作。
5. 行测+一篇公文(写简报,内容是深圳证券业的一些概况和发展内容的描述,需要提取)+证券基础知识(可参考证券从业资格考试,但考的题目比较偏向非常识的政治方向题,不是特别专业的证券知识)+心理测试(一百多道题,做完感觉心理不正常了)
以上
|
+12
|