|
[此帖已被设为精华]
新鲜出炉!!!【总社】【国际部】【法语国际新闻采编】笔经!!!
第一题法译汉:中日之间虽然在 ** 问题上有分歧,但是能够搁置争议,寻求其它方面的合作与发展,这是亚洲外交给欧洲外交上的一课。欧洲国家与俄罗斯在克里米亚、乌克兰问题上意见相左,又不愿兵戈相见,于是对俄实施经济制裁,而这对双方都将造成伤害。
第二题汉译法:
提起僧侣大家可能会想到修行、禁欲、生活清贫,但是北京一家寺庙试图颠覆这种陈旧的思想。它们最近利用社交网络推广“IT禅修营”活动,吸引了很多互联网公司的员工。他们虽然事业进步、公司发展很快,却迷茫、困惑、 失去了生活的目标,希望到佛教中借鉴智慧。(大意如此,其中还有对寺庙师傅的采访等等,记不清了)
第三题作文:
以“说说我身边的土豪”为题,写不少于300字的法语作文。
考试时间8:30-11:30,可以带纸质工具书(还是有时间翻的)。
总结:
1. 难度一般,时间够用,翻译能力主要还是靠平时积累,考试前可以看看新华社的法语新闻,记一下热点词语如何表达。
2. 看过前人发的国际部笔经(包括英文),总结下来题型基本没有变化,而且法译汉材料多涉及与中国或者法语国家相关的政治、外交话题(倒也不会直接给一篇十八届四中全会的新闻稿让你翻啦,不用花太多时间记这些),汉译法材料基本都以国内社会或文化现象为主,包括作文也是如此,从今年英文作文题目(剩女)也能看出来这一点。
就是酱紫了。昨天考了一上午总社和一下午分社,几乎手断!每年新华社对外或国际对法语采编的岗位要求里都写着“需长期派驻艰苦地区,适合男生”,所以这次笔试,国际部法语考生一共坐了两桌,大概有十个人参加考试(报名的有14个),除了我之外,我只撇到了一个女生,和我坐在同一桌的也都是男生。叨叨这么多,攒点人品,希望不要当炮灰~
|
+10
|