应征函的第一段说明写信的缘起目的,有些专家认为不宜用分词子句,如下列各句作为第一句。因为这类句子被人用得大多,显得陈腐,失去突出的特性。
Replying to your advertisement…… Answering your advertisement…… Believing that there is an opportunity…… Thinking that there is a vacancy in your company…… Having read your ad……
再比较下列三句。(a)句较差,经过修改后(b)句显得较恰当。
1.(a)Replying to your recent advertisement in the Boston Evening Globe, I wish to apply for the position of sales manager……
(b)In applying for the position of sales manager I offer my qualifications, which I believe will meet your exacting requirements.
2.(a)I believe after reading your advertisement in this morning‘s Journal that you have just the opportunity I am looking for.
(b)your advertisement in this morning‘s Journal for an adjustment manager prompts me to offer you my qualifications for this position
3.(a) Having read your advertisement in the New York Times for an accountant, I thought you might be interested in my application.
(b)In your advertisement for an accountant, you indicated that you require the services of a competent person, with thorough training in the field of cost accounting. Please consider me an applicant for the position. Here are my reasons for believing I am qualified for this work.
求职的人不得不提到希望待遇时,可用类似的句子:
1.I hesitate to state a definite salary, but, as long as you have requested me to , I should consider 6,500 a month satisfactory. 我对待遇总是迟迟无法定个确切数目,但既然您要我说明,我认为月薪六千五百元就满意了。
2. Although it is difficult for me to say what compensation I should deserve, I should consider-a month a fair initial salary. 虽然我很难说待遇应该是多少,我以为起薪每月--很合理。
3.I feel it is presumptuous of me to state what my salary should be. My first consideration is to satisfy you completely. However, while I am serving my apprenticeship, I should consider-a month satisfactory compensation. 余不敢冒昧说出起薪多少。最初余仅想要如何工作得好,使您满意。在学徒(试用)期间,月薪--即可。
提到待遇时不要过分谦虚或表示歉意,下列句子不宜使用。
1. As for salary, I do not know what to say. Would$4,500 a month be too much? 至于起薪,我不知怎么说,月薪四千五百元会不会太多?
2. Do you think I should be asking too much if I said 5000 dollars a month? 若要求月薪五千元,会不会太高?
3. You know what my services are worth better than I do . All I want is a living wage. 对敝人工作的价值您比我更清楚。我仅想够糊口即可。
应征函或自荐函的结尾用语,试比较下列各句:
1.(a)软弱、羞怯的: If you think I can fill the position after you have read my letter, I shall be glad to talk with you. 读完此信后倘您认为敝人可补缺,敝人愿和您一谈。
(b)改写后(较佳): If my application has convinced you of my ability to satisfy you, I should welcome the opportunity to talk with you, so that you may judge my personal qualifications further.
2.(a)怀疑,不妥、不安全的: If you‘re interested, let me know immediately, as I‘m sure and interview will convince you I‘m the man for the job. 倘贵公司有兴趣,请即告知,敝人深信与您面谈可以使您相信,敝人适合担任此职。
(b)改写后: May I have an interview? You can reach me by telephone at Taipei 884525 between the hours of 7-9 a.m. and 5:30-9:30p.m. any evening. 可否赐予面谈?您可在每天上午七至九时,下午五时半至九时电884525号。
3.陈腐的句子: Hoping you will give me an interview, I am……(我希望您惠予面谈) Anticipating a favorable decision, I wait your……(等候您的佳音) Trusting your reply will be satisfactory, I remain(静候满意的答复)
4.哀求式的句子,不够完整(漏掉面谈时间): Won‘t you please give me the chance to interview your? I can be reached by calling Kenmore 69781. 恳请惠予面谈。请打电话K-69781
(b)改写后: May I have the opportunity to discuss this matter further with you? My telephone is Kenmore 69781. You can reach me between nine and five o‘clock during the day. 可否惠予面谈以便进一步商讨?我的电话是K-69781。我从上午九时到下午五时都可接通。
5.太过自信的句子: I am quite certain that an interview will substantiate my statements Between two and four every afternoon except Tuesday you can reach me by telephoning 731430. 我深信面谈可以证实我的话。您可在每天下午二至四时(星期二例外)打731430号电话通知我。
6.较具体有效的句子。 May I have an interview? My residence telephone is (042) 4398. You reach me by calling that number until June 30. After July 2, my address will be Kent House, Bretton Woods, New Hampshire. 可否惠予面谈?我住处电话为43981号。六月三十日以前我都在上址,七月二日以后,我的新址为新罕不夏州布列登林肯特屋。
应征函的语气
应征函要发挥最大的效果,语气必须肯定、自信、有创意而不过份夸张,如能事先洞察雇主的喜好,或其他人格特性,根据物以类聚的原理,应征函若能配合雇主的特性,求职的人一定可以比其他人占上风,获得面谈的机会。
比较下列各句语气上有何不同:
1.I think that I should probably make a good bookkeeper for you. 我想我可能成为贵公司的好簿记号。
2.I am confident that my experience and references will show you that I can fulfill the particular requirements of your bookkeeping position. 我想信我的经验和推荐人可以告诉您,我能够符合贵公司簿记员一职的特定需要。
3.I recently completed a course in filing at the Crosby School of Business. I am competent not only to install a filing system that will fulfill the needs of your organization, but I am also well qualified to operate it efficiently. 最近我在克洛斯比商业补习班读完一门档案处理的课程,我自信不仅可以设置一套档案人类系统符合您的要求,而且可以有效地操作。
4.I feel quite certain that as a result of the course in filing which I completed at the Crosby School of Business, I can install and operate efficiently a filing system for your organization. 我相信在克洛斯比商业实习班修完一门课后,我能够替贵公司设置并且操作一套档案分类系统。
第一句显得语气太弱,写信的人有点羞怯的样子。第二句有特殊风格,第三句太过自信,第四句,作者表示谦虚。